Wat?
Deelnemers mogen zelf betekenis geven aan de tekst: wat doet die zin, dat stukje, dit verhaal met hen? Welke aspecten uit hun leven herkennen ze in dit verhaal? Elke betekenis, elke interpretatie, elke mening is waardevol.
Samenlezen met anderstaligen is een heel specifieke vorm van SamenLezen. Je maakt de verbinding van rijke levenservaring met minder taal- en leeservaring in het Nederlands. Deelnemers zijn vaak laaggeschoold. Dit vraagt om een specifieke aanpak: je kan ‘samenlezen’ niet gewoon kopiëren naar ‘samenlezen met anderstaligen’.
Ook de tekstkeuze voor Samenlezen met anderstaligen is heel specifiek. De Databank SamenlezenNT2 vergemakkelijkt de zoektocht naar mooie en geschikte teksten.
De databank is weer toegankelijk
De
Tijdelijk technisch probleem met de databank
De voorbije dagen kregen we héél veel berichten van mensen die niet op de databank raken. Daar wordt aan gewerkt, er zou een technisch probleem zijn bij de one drive (waarop de databank staat). Dit wordt momenteel onderzocht, en hopelijk raakt dit snel opgelost. We...
Wij gaan naar Amerika: nieuw boek om te samenlezen met anderstaligen
Er is een nieuw boek met verhalen om te samenlezen. De auteur is Ilona Plichart, één van de initiatiefnemers van deze site. Het Red Star Line museum in Antwerpen vertelt verhalen over mensen die naar Amerika trokken met de schepen van Red Star Line. Om met...
Lezers
%
Recente reacties